fizdipyushka (
fizdipyushka) wrote2011-12-11 09:14 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Переводческий национализм, или дурнэ сало бэз хлиба.
Перед сном мы с Ксенией прослушиваем аудиосказки.
На сей раз попалась Сказка о глупом мышонке, где мама сулила хлебной корки и огарочек свечи бессонному дитяте.
Ксения подорвалась и принесла мне свою хрестоматию со словами:
-Мама, у меня есть эта сказка.
Где и прочла я следующие строки:
Мишка ввечері співала:
— Спи, маленький! Замовчи!
Дам тобі шматочок САЛА,
Недогарочок свічі.
Вероятно, сало- хлеб настоящего, правильного украинца.
На сей раз попалась Сказка о глупом мышонке, где мама сулила хлебной корки и огарочек свечи бессонному дитяте.
Ксения подорвалась и принесла мне свою хрестоматию со словами:
-Мама, у меня есть эта сказка.
Где и прочла я следующие строки:
Мишка ввечері співала:
— Спи, маленький! Замовчи!
Дам тобі шматочок САЛА,
Недогарочок свічі.
Вероятно, сало- хлеб настоящего, правильного украинца.
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
спасибо, что напомнили.
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
Ага
Re: Ага
Re: Ага
no subject
Хоть запоминай и цитируй обе версии.
(no subject)